Подарочные сертификаты Подарочные сертификаты
 
Увійти
/
Реєстрація
Реєстрація дозволяє Вам користуватись додатковими послугами нашого магазину
Кошик
(044)357 14 40 (050)224 55 56 (093)717 79 30

Доставка по Києву

БЕЗКОШТОВНО
при замовленні від 500 грн.

Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3

Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3 - купити і читати книгу
Натисніть на зображення для розширеного перегляду
0.00
0 відгуків
Артикул:186129

Характеристики книги "Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3"

Видавництво:

Редактор:

Рік видання: 2013

Кількість сторінок:

328

Мова:

Українська

ISBN:

978-966-378-290-4

Обкладинка:

Тверда

Формат:

84×108/16 (205x260 мм)

Вага:

470 г

Опис книги «Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3»

«Європейський Словник філософій» – міжнародний проект, здійснюваний під керівництвом професора Барбари Кассен (Університет Париж ІV Сорбонна). Метою проекту є поглиблення діалогу між різними філософ...

Опис книги «Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3»

«Європейський Словник філософій» – міжнародний проект, здійснюваний під керівництвом професора Барбари Кассен (Університет Париж ІV Сорбонна). Метою проекту є поглиблення діалогу між різними філософськими традиціями Європи завдяки проясненню філософських неперекладностей, що існують у різних європейських мовах. Французька версія «Європейського Словника філософій» побачила світ 2004 р. Українська версія, перший том якої вийшов друком 2009 року, стала другою у світі. Через три роки було опубліковано перший том арабського видання, найближчим часом відбудеться публікація англійської та румунської версій. Словник також перекладають іспанською, португальською, російською, фарсі. Національні версії Словника не є простими копіями початкового французького видання, адже прояснення того чи того філософського терміна однією мовою відрізняється від аналогічного прояснення іншою. Тому робота над Словником у кожному мовному просторі – це не лише переклад, а й адаптація, розвиток, творча переробка. Робота фахівців різних країн Європи, Америки та Азії триває. Зокрема, українське видання Словника містить низку оригінальних статей і доповнень. Створення української версії Словника сприяє розвиткові вітчизняної гуманітарної термінології й надає помітного імпульсу українським філософським дослідженням, адже відтворення всього спектру європейських філософських дискурсів потребує нових термінологічних напрацювань. Цей проект активізує і мовотворчі процеси через залучення до обговорення термінологічних питань мовознавців, філософів та гуманітаріїв всіх інших спеціалізацій. Він торує шлях для співвіднесення української гуманітарної думки з іншими європейськими традиціями.

Перші два томи «Європейського Словника філософій», видані 2010 та 2011 р., отримали позитивні відгуки українських експертів і читачів. Зокрема, Словник став переможцем конкурсу «Найкраща книга» 17-го Форуму видавців у Львові, був визнаний «Книгою року-2010» (перший том) і «Книгою року-2011» (другий том) у номінації «Софія. Зарубіжна гуманітаристика», а також отримав Премію імені Юрія Прилюка за найкращий редакційно-видавничий проект 2010 року в галузі філософії.

Відгуки про книгу «Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3»

Тут можете залишити
свій відгук про товар

Відгук
Коментар
Осталось

Оцінка

Кому:
Тема:
Закрити коментар до відгуку
Что современно?
Что современно?

Джорджо Агамбен

53 
Купити
Річ із внутрішнього простору

Славой Жижек

375 
Купити

Розділи, в яких можна купити "Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей. Том 3"

Вгору