Подарочные сертификаты Подарочные сертификаты
 
Войти
/
Регистрация
Регистрация позволяет Вам пользоваться дополнительными услугами нашего магазина
Корзина
(044)357 14 40 (050)224 55 56 (093)717 79 30

Доставка по Киеву

БЕСПЛАТНО
при заказе от 500 грн.

Песнь о Гайавате (подарочное издание)

Песнь о Гайавате (подарочное издание) - купить и читать книгу
Кликните на картинку для расширенного просмотра
0.00
0 отзывов
Артикул:57133

Характеристики книги "Песнь о Гайавате (подарочное издание)"

Издательство:

Год издания: 2007

Количество страниц:

472

Язык:

Русский

Переводчик:

ISBN:

978-5-7793-1337-7

Суперобложка:

Суперобложка

Контейнер:

Футляр

Формат:

70×108/8 (265x340 мм)

Вес:

3 525 г

Описание книги «Песнь о Гайавате (подарочное издание)»

Подарочное издание в суперобложке и подарочном футляре, с шелковым ляссе. Книга выполнена в эксклюзивном красочном оформлении, богато иллюстрирована. Эта книга будет прекрасным подарком. Издание поэмы Генри Лонгфелло...

Описание книги «Песнь о Гайавате (подарочное издание)»

Подарочное издание в суперобложке и подарочном футляре, с шелковым ляссе. Книга выполнена в эксклюзивном красочном оформлении, богато иллюстрирована. Эта книга будет прекрасным подарком.

Издание поэмы Генри Лонгфелло "Песнь о Гайавате", подготовленное по принципам серии "Памятники мировой культуры".

"Песнь о Гайавате", - говорит Лонгфелло, - это индейская Эдда, если я могу так назвать ее. Я написал ее на основании легенд, господствующих среди североамериканских индейцев. В них говорится о человеке чудесного происхождения, который был послан к ним расчистить их реки, леса и рыболовные места и научить народы мирным искусствам. У разных племен он был известен под разными именами: Michabon, Chiabo, Manabozo, Tarenaywagon, Hiawatha, что значит - пророк, учитель. В это старое предание я вплел и другие интересные индейские легенды... Действие поэмы происходит в стране оджибуэев, на южном берегу Верхнего Озера, между Живописными Скалами и Великими Песками".
В России "Песнь о Гайавате" еще мало известна. Д.Л.Михаловский сухо и с пропусками перевел только несколько глав ее, значительно изменив форму и тон подлинника. Полный перевод ее появляется впервые. Я всюду старался держаться возможно ближе к подлиннику, сохранить простоту и музыкальность речи, сравнения и эпитеты, характерные повторения слои и даже, по возможности, число и расположение стихов. Это было нелегко: краткость английских слов вошла в пословицу; иногда приходилось сознательно жертвовать легкостью стиха, чтобы из одной строки Лонгфелло не делать нескольких.
Я проверил значение индейских слов по немецкому переводу Фрейлиграта, который просмотрен самим Лонгфелло. Список этих слов помещен в конце книги. В большинстве случаев индейские слова пояснены прямо в тексте, как это сделано в подлиннике, - например: "Вьет гнездо Омими, голубь".

Генри Уодсворт Лонгфелло
Смотреть все книги автора

Отзывы о книге «Песнь о Гайавате (подарочное издание)»

Здесь можете оставить
свой отзыв о товаре

Отзыв
Комментарий
Осталось

Оценка

Кому:
Тема:
Закрыть комментарий к отзыву
Отак ми дружили з Москвою

Валентин Северинюк

199 
Купить
Контемп

Світлана Лісовська

60 
Купить
Кобзар
Кобзар

Тарас Шевченко

429 
Купить
Julius Caesar

Уильям Шекспир

190 
Купить
Наверх