Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается первый том (роман "Этюд в багровых тонах", сборник "Приключения Шерлока Холмса") из давно готовящегося четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это будет воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым - мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойла, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками. В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию "Приключений Шерлока Холмса" в журнале "Стрэнд", а также иллюстрации Рихарда Гутшмидта к одному из первых немецких изданий "Этюда в багровых тонах".
Роман и сборник рассказов из цикла о Шерлоке Холмсе.
Иллюстрация на обложке В. Еклериса, внутренние иллюстрации Р. Гутшмидта, С. Пэджета, иллюстрация на переднем форзаце Р. Статлера.
Содержание:
- Артур Конан Дойл. Из книги «Воспоминания и приключения» (перевод Л. Бриловой), стр. 5-28
- Ранние воспоминания, стр. 5-6
- Студенческие воспоминания, стр. 6-8
- Первый профессиональный опыт, стр. 9-11
- Первый литературный успех, стр. 11-16
- Великий прорыв, стр. 16-21
- Кое-что о Шерлоке Холмсе, стр. 21-28
- Дж. М. Барри. Дело о соавторах (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 22-25
- Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах
- Предисловие издателей (1893) (перевод Л. Бриловой), стр. 31-32
- Доктор Джозеф Белл. «Мистер Шерлок Холмс» (рецензия, перевод Л. Бриловой), стр. 33-37
- Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (роман, перевод Л. Бриловой, иллюстрации Р. Гутшмидта), стр. 39-164
- Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса (сборник, иллюстрации С. Пэджета), стр. 165-474
- Артур Конан Дойл. Предисловие к изданию 1903 года (перевод С. Сухарева), стр. 167-169
- Артур Конан Дойл. Приключение I. Скандал в Богемии (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 170-196
- Артур Конан Дойл. Приключение II. Союз рыжих (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 197-223
- Артур Конан Дойл. Приключение III. Установление личности (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 224-243
- Артур Конан Дойл. Приключение IV. Тайна Боскомской долины (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 244-270
- Артур Конан Дойл. Приключение V. Пять зернышек апельсина (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 271-291
- Артур Конан Дойл. Приключение VI. Человек с вывернутой губой (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 292-318
- Артур Конан Дойл. Приключение VII. Голубой карбункул (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 319-341
- Артур Конан Дойл. Приключение VIII. Пестрая лента (рассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 342-368
- Артур Конан Дойл. Приключение IX. Палец инженера (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 369-392
- Артур Конан Дойл. Приключение X. Знатный холостяк (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 393-418
- Артур Конан Дойл. Приключение XI. Диадема с бериллами (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 419-445
- Артур Конан Дойл. Приключение XII. Усадьба Медные Буки (рассказ, перевод С. Сухарева), стр. 446-474
- Приложения
- Приложение I. Вокруг «Этюда…»
- Артур Конан Дойл. Из книги «За волшебной дверью» (эссе, перевод Л. Бриловой), стр. 477-484
- Артур Гитерман. Письма литераторам. Сэру Артуру Конан Дойлу (стихотворение, перевод С. Сухарева), стр. 485-486
- Артур Конан Дойл. Невдумчивому критику (стихотворение, перевод С. Сухарева), стр. 487
- Артур Конан Дойл. Речь на банкете компании «Столл» (перевод С. Сухарева) [фрагменты], стр. 488-489
- Артур Конан Дойл. Из книги «Наше второе американское приключение» (перевод С. Сухарева), стр. 490-495
- Приложение II. После «Приключений…»
- От редакции (перевод С. Сухарева), стр. 497
- Гарри Хау. Один день с доктором Конан Дойлом (интервью, перевод С. Сухарева) [фрагменты], стр. 498-504
- М. Назаренко. Примечания, стр. 505-601
- Пересчет мер и весов, стр. 602